翻訳           

  
翻訳を調べてみました。



翻訳

今週の本棚・情報:「春香伝」など韓国古典を新訳 - 毎日新聞

今週の本棚・情報:「春香伝」など韓国古典を新訳
毎日新聞
根強い韓流ブームの中、『韓国古典文学の愉(たの)しみ』上・下巻(仲村修編、オリニ翻訳会訳)が、白水社から刊行された。各2310円。 芸妓が純愛を貫くシンデレラストーリー「春香伝」、孝行娘の数奇な運命を描く「沈清伝」など、日本人にもおなじみの長編3話と ...

[PS3] The Last Guy 勝手に翻訳字幕版
オンナの「建前←→本音」翻訳辞典
日本女性言語学会扶桑社この著者の新着メールを登録する発行年月:2007年02月登録情報サイズ:単行本ページ数:168pISBN:9784594053130⇒『オンナの「建前←→本音」翻訳辞典(2)』【内容情報】(「BOOK」データベースより)男には理解できないオンナ独特の表現131例を解説。【目次】(「BOOK」データベースより)第1章 初対面編(胸板厚いね・背中広いね/タレントでは誰が好き? ほか)/第2章 友人・知人・同僚編(昨日は彼女とデートだったの?/彼氏はいるけど、最近あまり会ってないんだ ほか)/第3章 デート編(「来週あたり、飲みにいかない?」への返事が今週のほうが都合がいいな/「今度の土曜あいてる?」に対する返事が平日のほうが都合がいいな ほか)/第4章 SEX編(一緒にゲームやりたいな/パソコンの設定の仕方がわからなくって ほか)/巻末付録 まだまだある!頻出「建前・本音」表この商品の関連ジャンルです。本 > 美容・暮らし・健康・料理> 生き方・リラクゼーション> 生き方
Supported by 楽天ウェブサービス

英日日英 プロが教える基礎からの翻訳スキル
体操競技に「技術点(technical merit)」と「芸術点(artistic impression)」があるように、翻訳という仕事にも、パターン化された「技術項目」と、それを土台に磨き上げる高度な「芸術性」があるようだ。
本書は、シェイクスピア研究の第一人者であり、達意の翻訳家として知られる著者が、「技術項目」に限って解説を施した翻訳学習の名著だ。本書で著者が採用した方法は、学習英文法の枠組みに沿って英文を分解し、分解してできた項目ごとに、訳文作成のルールを提示していくという画期的なもの。全部で44のセクションに分かれた、システマチックで学習性に富んだそのノウハウは、「翻訳英文法」という呼称で、翻訳学習者の間ではつとに評価が高い。
この方法の信頼性の高さについては、多くの関連書の存在(『翻訳英文法徹底マスター』、『翻訳英文法トレーニングマニュアル』―― いずれもバベル・プレス刊など)や、これに言及するプロ翻訳家が多いことからも容易に推察できるが、定評を得た一番の理由は、やはり「英文法」という枠に注目したアイデアの斬新さに尽きる。つまり、本書には学校英語に慣れた者に、「翻訳」へ興味をかき立てる、啓蒙書としての側面もあるということだ。
この魅力は「マニュアルの向うのあるもの」と題された<あとがき>の中で存分に発揮されている。公式による技術の後に何が来るか。とくと味わってみてほしい。(玉川達哉)



リンク集

windows2000 セットアップ
windows2000 フリーソフト
rock tシャツ
ゴルフ
toeic 対策 無料
トヨタ スマートキー
toeic スコア アップ
ベンツ トラック
windows2000 修復
ダウンロード
トヨタ ハイエースワゴン
toeic 満点
無地 tシャツ 販売
オーダーtシャツ
トラック 幅
  

ブログ情報




教えてgoo検索結果


英訳お願い致します。
1、合計金額は40ドルではないのですか?2、システムfeeが掛かっていない分、考慮していただけませんか?
緊急!翻訳してください!!!
緊急!!!翻訳お願いします!!hey there,i'm fascinated by your style and so you were my first thought.we going to record our first lp in the middle of may.so are you intersted in, to create a cover for our lp???but there's just one problem, we got no lab
翻訳に困っています
、出会って間もないのでコミュニケーションがまだまだ十分に取れていません。なんとかよい関係を築いて行きたいと考えています。翻訳ソフト等を使用し、なんとか意思疎通を図っていますがナチュラルな意味を知りたく、皆様のお力をお借りしたいと
英語力が無いのでこの文章の翻訳をお願いします
英語力が無いのでこの文章の翻訳をお願いします「$1565の振り込み手続きを完了しました、1週間以内に指定された口座へ入金される予定です」「発送は、上積み厳禁、取扱注意でお願いします」

前のページ TOP 次のページ
Copyright (C) 2010 翻訳 All Rights Reserved.